Buscar este blog

Entradas populares

Vistas de página en total

domingo, 28 de septiembre de 2025

En recuerdo de mi madre / In lovign memory of my mom.

Mi madre y yo/My mother and I.


Mi madre/My Mother.


Hasta siempre, mamá/ Goodbye, Mom.







 

Serie "Gatitos"/"Kittens" series.



Nº 1. Blanquito y Cascabel.


Nº 2. Cascabel y mi hijo Outail.


Nº 3. Blanquito.


Nº 4. Blanquito.


Nº 5. Cascabel.


Nº 6. Cascabel y el balón.


Nº7. Cascabel y Blanquito peleando.


Nº 8. Cascabel durmiendo en el habitáculo.


Nº 9. Blanquito en el habitáculo.


Nº 10. Cascabel.


Nº 11. Cali, la gata de mi hermano Santi.


Nº 12. Blanquito y Cascabel sobre las mantas.


Nº 13. Cascabel y Blanquito durmiendo sobre las mantas.


Nº 14. Blanquito a oscuras.


Nº 15. Blanquito y Cascabel.


Nº 16. Cascabel sobre la tabla de planchar.


Nº 17. Blanquito.


Nº 18. Cascabel en la caja de cartón.


Nº 19. Cascabel.


Nº 20. Cascabel en el comedero.


Nº 21. Cascabel.


Nº 22. Blanquito frente a la linterna.


Nº 23. Blanquito.


Nº 24. Blanquito "fantasma",


Nº 25. Mi hijo Outail y Cascabel.


Nº 26. Blanquito.


 

martes, 29 de marzo de 2022

Naturaleza Muerta

Título/Title: Naturaleza muerta/Still Life

Técnica/Téchnique: Óleo sobre tela/Oil on canvas

Año/Year: 2021

Continuando con la experimentación del contraste entre texturas de fondo y motivos principales de la obra.


 

Naturaleza muerta.

Título/Title: Naturaleza Muerta/Still life

Técnina/Téchnique: Óleo sobre tela/Oil on canvas. 

Año/Year: 2020

Tetera y bandeja árabes.
Quise experimentar con el contraste entre las texturas gruesas del fondo y el detalle de los objetos en primer término.


 

Mi hijo Outail


Título/Title: Mi hijo Outail/My son Outail

Técnica/Téchnique: Óleo sobre tela/Oil on canvas

Año/Year: 2017.

Decidí retratar a mi hijo con el gallo de peluche de la escuela, cuando tenía 4 años.


 

jueves, 27 de julio de 2017

Nueva obra.


Título/Title: Daños colaterales/Collateral damages. 
Técnica/Téchnique: Óleo sobre tela/Oil on canvas.

Año/Year: 2017.

Basado en la fotografía de la fotoperiodista turca de la agencia Dogan Nilüfer Demir/Based on the photograph of the Turkish photojournalist of the agency Dogan Nilüfer Demir.

Cuando vi por primera vez la fotografía de Nilüfer Demir me impactó sobremanera. Por entonces mi hijo tenía dos años. Desde el primer momento quise pintar lo que vi. No es una obra en la cual prime la originalidad, pero pensé en un reto. Francamente no me importó. La imagen es perfecta, por su dureza y dramatismo, con ese niño muerto, solo y abandonado. A nivel expresivo me fascinó su dramatismo. La soledad, el abandono... y la culpa generalizada. No quise cambiar nada, tan solo recorrer el camino de realizar la imagen. Una forma de recorrer el camino, doloroso. 
Por otra parte, y a nivel técnico, me propuse retarme para conseguir esos brillos del agua, ese peso muerto del cadáver acentuando el dramatísmo... las manos inertes... el rostro apenas se distingue... podría ser cualquier niño... el rostro de cualquiera, aunque se llame Aylan Kurdi. 

English.


When I first saw the photograph of Nilüfer Demir, it hit me a lot. By then my son was two years old. From the first moment I wanted to paint what I saw. It is not a work in which originality prevails, but I thought of a challenge. Frankly I did not care. The image is perfect, because of its hardness and drama, with that dead child, alone and abandoned. On an expressive level I was fascinated by its drama. Loneliness, abandonment ... and generalized guilt. I did not want to change anything, just walk the path to make the image. One way to walk the road, painful.
On the other hand, and at a technical level, I tried to challenge myself to get those shines of water, that dead weight of the corpse accentuating the dramatísmo ... the inert hands ... the face hardly distinguishes ... could be any child ... The face of anyone, even if it is called Aylan Kurdi.